万圣节的经典习俗“不给糖就捣蛋”(Trick or Treat)在英语世界广为流传。这个词组起源于英国,英文写作“trick or treat”,而在美国则写作“trick #596 trit”或“tr#618k #596r trit”。它指的是孩子们在万圣节期间,携带灯笼或恐怖面具,挨家挨户地索要糖果或其他礼物。如果未能如愿以偿,他们可能会进行恶作剧。以下是一句示例:“Trick or Treat!我不请客就捣乱。”
“Trick or Treat”的英文翻译直接为“Trick or Treat”,它是万圣节之夜(Halloween)的传统用语,意指万圣节前夜,即每年的10月31日。这一天不仅是西方世界的传统节日,也是祭祀亡魂的时刻,人们通过点燃蜡烛、摆放鲜花等方式来纪念逝去的亲人,同时避免恶灵侵扰。
在“Trick or Treat”这个短语中,trick位于前面,treat位于后面,这是英语中的固定用法。在这一天,孩子们会装扮成各种恐怖的样子,敲响邻居家的门铃,大声喊出“Trick or Treat!”如果主人家愿意,会拿出糖果、巧克力或小礼物作为回应。如果主人拒绝,孩子们可能会进行一些恶作剧。
需要注意的是,“Trick or Treat”中的“trick”和“treat”是固定的顺序,不可颠倒。在翻译时,因为“糖”在万圣节这个特定的节日中具有特殊意义,所以通常不需要将“糖”翻译出来,直接使用“Trick or Treat”即可表达原意。
标签: 不给糖就捣蛋的英文